Skip to Main Content
јануар 1, 2022

Idiomi

<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type bool in <b>/var/www/wp-content/themes/proenglish/single.php</b> on line <b>41</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type bool in <b>/var/www/wp-content/themes/proenglish/single.php</b> on line <b>41</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type bool in <b>/var/www/wp-content/themes/proenglish/single.php</b> on line <b>41</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  Trying to access array offset on value of type bool in <b>/var/www/wp-content/themes/proenglish/single.php</b> on line <b>41</b><br />
Članak napisala: Strahinja Djukic
Idiomi

Jedna od glavnih odlika onih koji imaju napredno znanje engleskog – uglavnom C1 ili C2 nivo – jeste upotreba idioma. Ako ste slušali kako govore oni kojima je engleski maternji jezik, verovatno ste čuli neke slikovite izraze koji nemaju mnogo smisla kad ih prevedete na srpski. It is not my cup of tea, kažu Britanci. Kako to mislite – kakve veze ima čaj sa našom temom? Osim što Britancima retko šta nema veze sa čajem, a o tome ćemo drugi put.

U ovom blog postu ćemo govoriti o tome šta su idiomi, da li možete da dobijete bolju ocenu na IELTS ispitu ako koristite idiome i koje idiome da koristite. U tekstu ćete naći i link ka besplatnom materijalu koji možete da koristite da vežbate najčešće korišćene idiome koji nisu teški nama za učenje i da na taj način obogatite svoj rečnik. Tekst je namenjen onima koji uče engleski i žele da prošire vokabular, a pre svega onima koji su na B2 ili C1 nivou znanja i žele da nauče više.

Šta su idiomi?

Idiomi su grupe reči, odnosno izrazi sastavljeni od nekoliko reči od kojih svaka ima svoje jedinstveno značenje. Međutim, kad se nađe u određenoj kombinaciji sa drugim rečima, ona dobija novo značenje. Prethodno pomenuti primer it is not my cup of tea ne znači bukvalno da ovo nije moja šoljica čaja, već da se u nečemu (ne) pronalazim, npr.: Reading is not my cup of tea. ili Coffee is my cup of tea.

Idiomi su, takođe, prozor u mentalni svet Engleza i govore nam o njihovom načinu razmišljanja, iskustvu, i istoriji, budući da mnogi idiomi imaju svoju priču. Na srpskom kažemo lije k’o iz kabla dok Englezi kažu It is raining cats and dogs.

Zanimljiva istorija idioma – 4 najzanimljivije priče

Jedan deo idioma je nastao i ustalio se kao posledica društvenih i istorijskih okolnosti.

  1. Cost an arm and a leg – nešto što košta basnoslovno možete da opišete na ovaj način: His new pair of shoes costs an arm and a leg.
  2. Zanimljivost: Veruje se da ovaj izraz potiče iz 18. veka i u vezi je sa Džordžom Vašingtonom i slikarstvom. Naime, oni koji su želeli da im se na portretima prikažu ruke i/ili noge, plaćali su znatno više nego oni koji su želeli da im naslikaju samo glavu. Džordž Vašington nije, kažu, bio rasipnik.
  3. Bite the bullet – naterati sebe da uradite nešto teško, što već dugo odlažete: I hate cleaning, but I bite the bullet and do it regularly. If you want to improve your knowledge of English, you have to bite the bullet and study more.
    Zanimljivost: U vreme kada anestezija nije postojala ili nije se davala pacijentima toliko često koliko danas, ranjenici bi bukvalno zagrizli metak kako bi lakše podneli bol koji su osećali tokom operacije ’na zivo’.
  4. Once in a blue moon – veoma retko, npr.: Because horrors are not my cup of tea, I watch them once in a blue moon.
    Zanimljivost: plavi mesec je drugi pun mesec u jednom kalendarskom mesecu i retka je pojava.
  5. Let one’s hair down – opustiti se, npr.: You should forget all about it and let your hair down for once!
    Zanimljivost: Ovaj idiom ima veze sa aristokratijom. Naime, nekada se od žena iz viših društvenih slojeva očekivalo da se u javnosti ne pojavljuju puštene kose, već samo sa podignutom kosom i frizurama. Kosu su mogle da puste kad su bile kod kuće i odmarale.

U kom delu IELTS testa treba da korisitite idiome?

Budući da su idiomi odlika neformalnog stila, treba ih izbegavati u Writing delu testa. Writing treba da bude formalan i za njega birajte jake akademske glagole kao što su perceive, conceive, observe, initiate, commence, prevent, conclude i slični.

S druge strane, poželjno je da idiome koristite u Speaking delu testa jer su oni osnovna odlika govornog jezika. Izvorni govornici često koriste idiome, pa će vam tačna upotreba istih doneti skor veći od 7 na IELTS testu. Nemojte da koristite idiome napamet, bez osećaja za njihovo značenje i kontekst u kome mogu da se koriste, tek da biste ih upotrebili. Ispitivači će sigurno prepoznati kada forsirate upotrebu idioma. Idiome treba da naučite i uvežbate toliko da zvučite prirodno kad ih koristite.

Koliko i koje idiome da koristim?

Često je pitanje da li moguće preterati na IELTS testu sa upotrebom kompleksne gramatike, vokabulara ili idioma. Odgovor je jednostavan i nedvosmislen: ako ste u stanju da prirodno koristite vremena poput Present Perfect Continuous-a, Future Continuous-a ili kondicionale i da ne grešite u njihovoj upotrebi, slobodno ih koristite onoliko koliko želite. Logično je i očekivano da će neko ko je C1 nivo često upotrebljavati kondicionale, posebno ako ih koristi i na svom maternjem jeziku. Neće zbog toga dobiti nižu ocenu, naravno. Jedino je pogrešno da koristite nešto što ne znate i to više puta da biste ostavili dobar utisak. Iako će ispitivači primetiti i ceniti vaš trud, ne smeju da vam daju veću ocenu samo zato što pokušavate da nešto upotrebite tačno, ali ne uspevate.

Iskustvo je pokazalo, ne samo naše, nego onih koji su polagali IELTS, da su ovo najčešće korišćeni idiomi. Njihova upotreba nije komplikovana: ako idiom sadrži glagol, jedini element koji menjate je sam glagol: rain cats and dogs (rain je glagol): It is raining cats and dogs. As we were leaving the city, it was raining cats and dogs. They expect that it will rain cats and dogs. Idiomi koji ne sadrže glagole ne menjaju se uopšte: once in a blue moon (retko): I go swimming once in a blue moon. These days I see him once in a blue moon. Ako želite da zajedno vežbamo engleski i učite kroz ćaskanje, pridružite nam se na ChatterOn pričaonicama.

Da li su vam idiomi teški i da li znate neke primere koje nismo pomenuli, a koje često čujete? Nama su omiljeni ovi koji imaju slikovit prevod na srpski: prosto k’o pasulj, sedeti na dve stolice, pas koje laje ne ujeda.